dilluns, 11 de juny del 2018

PAC, F, G

facienda. Hacienda, bienes; campos, viñas, olivares, huertas...

faina. Mala faina. Mal fainero, mal trabajador, holgazán. / faena , mal faené, faenes, fuch faena, a Valderrobres se va traure un dicho: "en Bayona, faena poc bona" ya que lo matadero es una de les empreses del cuco, GUCO, grupo Arcoiris.

[fainero]. V. faina.

[fajetas]. V. ballo.

fajillar. Soga de esparto para cargar cuévanos; carga sobre los dos costados o 
costillares de una caballería.

fajina. Montón ordenado de fajos de trigo, cebada, centeno, etcétera. Fajinas de tercenas, de doble tercenal..., es decir, de 30, de 60 fajos o haces.


falaguera. Bochornera; calma; puesta en sazón las hembras para ser tomadas por el macho. Por extensión, el deseo, apetencia de una mujer sobre actos sensuales. / la falaguera es tamé lo "helecho" en ocsitá


falcada. La mies que se puede sujetar con la mano izquierda, llevando la zoqueta, al segar. Algunas falcadas forman una gavilla.


falz. Hoz de segar o podar.


familietas. Los niños; los hijos de un matrimonio. A calle está llena de familietas (niños); os chovens d’a Palurda ya tienen tres familietas (hijos).


[farán]. V. fez. / faré , farás, farán, farem, fareu, farán


[feban]. V. fez. / faen, feen , feien, hacían


[fecegada]. V. fedeguero.


[fedegada]. V. fedeguero.


fedeguero. Agujero debajo de la canilla de las cubas de vino para sacar por él a

fedegada o a fecegada, que son los sedimentos, taninos, heces del vino que hubo en esos grandes recipientes 20.

[ferán]. V. fez.


ferrincallo. Trapo viejo, sucio; harapo.


fez,
hez. Hacéis, habéis. ¿Qué fez astí?, ¿ya tos hez levantáu?; fizon, hicieron; 
feban, hacían; farán, ferán, harán, etc. Reminiscencias latinas se observan en muchas palabras. / qué feu astí ? , ya tos hau eixecat o llevat ?
20. En la descripción de Refranes pone «para sacar por él a fadegada o facegada», pero parece más bien que las formas reales sean las de este Vocabulario.

fica morro, a. Beber de bruces en una fuente, río, balsa, acequia, etc. / beure a morro

[fícenos]. V. en.


[ficiemos]. V. en.


figa, figón. Higo blanco (verde, mejor). Figón, todo higo negro. Figuera, figoneros. Higuera que produce higos verdes o higos negros 21.


[figón]. V. figa.

[figoneros]. V. figa.

[figuera]. V. figa, parreta, puncha y punchón de figuera.


filosa. Borrón; residuos del rastrillado del cáñamo; fibras en desorden; montón 
revuelto casi inservible para ser hilado con las ruecas.

[fizon]. V. fez.

focín. Sucio, puerco; mal hablado.


folla, folleta. Hoja de navaja vieja, oxidada; navaja vieja que apenas sirve; navaja de poco valor, que no sirve para gran cosa; navaja sin mango. Buena suerte (¡qué folla tiene!). Folleta, diminutivo de folla. / mala folla, mala follá , mal genio


[folleta]. V. folla.


foráu. Agujero. O pecáu fa foráu, refrán que indica que toda obra mal hecha tiene su castigo y llega a descubrirse.


forcón. Palo fuerte, grueso, puntiagudo, con una derivación o saliente para clavarlo en fajos de leña y llevarlos y manejarlos sin pincharse y con más comodidad. Se emplea especialmente en el manejo de fajos de zarzas, aliagas, espinos, etc., por ser tan dolorosos sus pinchazos. / forcó , com una forca fet de una rama en forma de Y


foricachón. Agujero, hoyo hecho en una pared cerca del suelo. / forigó, forigacho


forniar. Poner los panes en el horno. Peras forniadas, peras cocidas al horno. / fornejá, ficá los pans al forn, peres al forn, mes comú pomes, mansanes al forn

fornigueros. Leña seca de zarzas, ramas y arbustos cubierta de grandes tormos o terrones, para ser quemada en los campos en que se va a sembrar trigo, nabos, etc. La tierra quemada y las cenizas se esparcen por el campo; es una manera, algo pobre, de abonar la tierra, a falta de abono mineral o de estiércol. / formigués 

forón. Hurón. / furó


[fuida]. V. carne fuida.


[furos]. V. enrestir.


furtainés. Hucha, alcancía. ¿De furtar (quitar) y dinés (dineros)?


[furtar]. V. furtainés.


[gabachillo]. V. jubo.


galachos. Pozos en los ríos; honduras, profundidades en sitios muy estrechos o entre grandes piedras en los ríos y barrancos.

21. Respeto básicamente la entrada de Arnal Cavero, aunque sería mejor distinguir entre figa ‘higo blanco’, figón ‘higo negro’, figuera ‘higuera que produce higos verdes’, figonero ‘higuera que produce higos negros’. En Refranes desaparece la coma entre figuera y figoneros.

galgofino. Juego de niños. Corre uno tras otro hasta darle alcance; el que coge 
a todos y él no es cogido por nadie, es quien gana: es el galgofino.
galochas. Calzado de pastores. Suela de madera, hierros como herraduras de caballería y correas para sujetarlas en pie y pierna. / les abarques eren de sola de goma

gambada. Paseo, visita, andanza. Dar una gambada por tal sitio, visitarlo, ir un 
rato, dar una vuelta. / de gambes, cames, lemosin G
garba. Mies, mieses en total, en parvas, en fajinas, en grandes cantidades.

garchola. Hombre astuto, vivo, no bien intencionado.


gargalled, beber a gargalled. Beber cayendo el chorro de vino o de agua, de un botijo o de un porrón, a la boca, desde cierta altura, la que permiten los brazos. 
beure a gargalled, beure al galet.

gargamenaire. Simple, correveidile, inquieto, sin trabajo fijo ni ocupación seria.

garganchón. Garganta. / garganchó

[garra]. V. tener a dios d’a garra.


garrampla. El que corre o anda haciendo reír, haciendo el tonto; hombre grotesco, burdo en ademanes y formas. A las máscaras, en carnaval, carnestolendas , se les gritaba, para que encorrieran a los chicos, garrampla 22, triguero, morros de cordero. / ver jarramplas


garrancha. Tallo o tronco no muy grueso, de pino, con ramas derivadas que 
hacen de soporte o aparador para colocar panes, objetos, etc., y para colgar cosas.

garriar. Valerse, poder moverse. No puede garriar, no puede moverse, no puede valerse.

garza. Urraca 23. / garsa , garses, garza


gaucha. Margarita grande, amarilla.


gazpiáu. El tejido, el hilado blanco y negro. Algodón pigo o gazpiáu.


gorga. Badina; profundidad en el cauce del río; mucha agua y poca corriente; 
remanso profundo en el río.

gorriñóns. Los cerdos de leche, los cerdos pequeños. / gorrinet, gorrino minudet


gos. Perro desconocido, sin nombre. / gos, gossa, gosset, gosseta, ca en mallorquí, canhàs gascón, goz, gozet, un home gos, dropo


goted. Trago pequeño de vino, de café, de agua; pequeña cantidad, así como un sorbo, de un líquido cualquiera. Iche ha bebíu muchos gotetes..., el que está 
casi borracho. / anem a fe un gotet a la meua bodega, y eixí a marramiaus

gramadera. Máquina tosca para separar la fibra del cáñamo de la madera del 
tallo. En esencia es una palanca de segundo género.

granoso, -a. El árbol que tiene algo de fruto, pero no está cargado. Están granosas as oliveras, es decir, hay algo de aceituna en los olivos. Si hay mucho 
fruto se dice que están como un crosto.
22. En el Vocabulario ponía en realidad «garrampa, triguero, morros de cordero», y en Refranes iguala la palabra con la variante de la entrada; garrampa es aragonesismo oficial con el significado de
‘calambre’.
23. En Refranes añade ‘picaraza’ en la definición.

griba, gribar. Criba; cribar.


[gribar]. V. griba.


guaire. No, nada, mica, miaja. / no gaire, gens ni mica


guajiro, guajira. Hombre, mujer de cuidado, tuno, de mala idea, poco recomendable.

gualva. Paja muy menuda, casi en partículas, que no sirve para alimento del ganado y que se aprovecha para hacer estiércol. / La usa por ejemplo la empresa Saionaimer, chamae ; al corral la féem aná per a fé sostre 

guarán. Significa, además de garañón, hombre mujeriego, prolífico, perseguidor de mozas.


güellos. Los ojos. / uèlhs occitan con muchas variantes; ull, ulls; güello güellos

güen implaz, de su. Por su propia voluntad; cosa hecha sin orden, ni dictado, ni consejo de nadie. De su güen implaz.  / perque me done la gana

güeña. El excremento del buey o de la vaca. / ña un embutit en este nom


güey. Buey.


guichas. Guijas 24. / guixa, guixes (farinetes)


[guito]. V. calz. / animal guit, que pegue cosses, guita


gullada. Aguijón; punta de un clavo en el extremo de una vara larga para estimular a las caballerías, más a los bueyes, a andar y a tirar del arado, carro o 
carga. / agulla, agulha

[gulo]. V. llamar a animales.

PAC , D-E

[dámene]. V. ne.

demba. Campo llano, de buena tierra, propio para el trigo (ordio, hordio) y en las proximidades del pueblo. 


derretíu 14. Lardo, manteca del cerdo.


desatascarse. Soltar, bajar los pantalones y calzoncillos para el acto de la
defecación 15. Ver posturas para cagar

desingallar. Modificar, en la herrería, las azadas con ayuda de fragua y martillo.
Martell


despeño. Diarrea, vientre movido, ligero. Se dice de los niños, principalmente.

desvezar. Dejar de dar de mamar a los niños de pecho. No desveces a o crío mientras no faiga frío indica lo peligroso que es dar alimentos a los niños en verano si tienen pocos meses. ver desvezado refiere a un animal, ternasco por ejemplo.
día par totro. Un día sí y otro no, días alternos.
dica. Hacia. Dica arriba, dica abajo, hacia arriba, hacia abajo. ver enta
[dílene]. V. ne.
[dinés]. V. furtainés.
doliquera. Madriguera de conejos. Por extensión, la cama o habitación donde
duermen o están algunos niños, hermanos.
dondiar. Ir de un lado a otro sin misión ni dirección fija; pasear, andar de aquí
para allá; dar vueltas por la casa, por las calles del pueblo.
embolicar. Envolver cosas en un pañuelo, periódico, tela, etc. / hacerse la picha un lío , m'hay fet la sigala un embolic :) / embolicá , embolico, emboliques, embolique , emboliquém o embolicám , emboliquéu o embolicáu , embolíquen ,
embolic


en,
en vídenos, en ficiemos, en estorrocemos, en fícenos. Vimos de aquello,

hicimos de aquello, deslizamos, tiramos de aquello. Se usa mucho la partícula en delante de los tiempos verbales. En comprón, en trujon, compraron,
trajeron. / ne vam comprá , ne vam portá, ne vam vore, ne vam fé ..

encenegado, encenegarse. Obsesionado, empeñado en una cosa; tozudez, insistencia, empeño, ceguedad por una idea, por una persona, etc.


[encenegarse]. V. encenegado. / no t'ensenegos, lo chapurriau no es catalá


encensallo, incensallo. Yerba, paja, madera, papel... algo seco y fácilmente combustible para encender el fuego, una hoguera, etc.

enchervedir. Aterirse, estar medio helado; tener las manos sin movimientos y los dedos dormidos, insensibles, por el frío. Tener as manos como ganchos de enchervedidas, es decir, no poder hacer nada con ellas a causa del frío. / carpit, carpides

[encorrer]. V. enrestir y garrampla. / encorre an algú, perseguí , normalmén an alguna.


[enfalcar]. V. zaborras.


engalzar. Correr tras una persona, animal, cosa (pelota, piedra, aro...). Encorrer / acassá, encórre

engrucia. Ansia, apetito desordenado, sin modales.


enjaguar. Pasar por agua limpia y fría las ropas lavadas o las vajillas fregadas

con agua caliente, jabón o lejía. Tiene analogías con enjuagar.
enrejada. Herida que hace la reja (rella) del arado (aladre) en las patas traseras de las caballerías cuando se ara.

enreligar. Atar burdamente una cosa con tallos vegetales flexibles y largos, como mimbres, vetiqueras, sargas, etc.


enrestir. Acometer, perseguir (lo n’ ristió). Se dice, sobre todo, de los bueyes
furos que acometen o encorren a personas o animales. / embestir 

[enronar]. V. tramullar.


entiparráu. Indigesto, ahíto.


entivocar. Equivocar. No m’entivoques; s’entivoca pa’ su comenencia, se
equivoca en provecho propio, etc. Como Arturo Quintana y Font en su aragonés residual del bajo valle del Mezquín, más mezquino que Arturico hay pocos, quizás su pupilo Ignacio Sorolla Vidal.


entrega. Sacar a entrega de una carta, saber leer y escribir una carta; entender
qué se dice en una carta familiar y sencilla. / algo fácil para un notario pero no para la gente común.

envasador. Embudo. / embut , embutí, embutíxgo, embutíxes, embutíx,
embutím, embutíu, embutíxen


[envescadas]. V. pod.

enzurizar. Encolerizarse; hacer reñir dos perros, perro y gato, etc. No tiene aquí
la acepción de Borao. Ver zuriza

[esbachocar]. V. bachocas.


esbafar - Perder aroma y color un líquido, sobre todo vinos y licores, si están

destapados. Aquí no significa evaporación, como indica Borao en su Diccionario. / se usa con las bebidas gaseosas / esbafá, esbrafá, esbafat, esbrafat

esbarrarse. Separarse de un camino o senda para entrar en un campo, en un pueblo, en una casa. ¡S’esbarren!, ¡dejen el camino y entren! No tiene la acepción que indica Borao sino la que queda indicada aquí. Hablar sin tino ni juicio. / esbarrás un animal, espantás, asustás, esbarrejá


esbolligar. Moverse al nacer; dar señales de vida, de existencia y de vigilia al

nacer, al volver de un ataque, de un sueño... Se dice más de animales, sobre
todo de aves.

esbotar. Abrir un depósito; dar salida al agua de una balsa para regar.


esbriznar. Desgranarse los cereales y legumbres al recolectarlos, si están muy

secos y más si hace calor; deshacerse una cosa en la boca o en las manos
fácilmente. / brizna

escagarzo. Flora acuática; muscíneas y talofitas, verdes, filamentosas, que cubren las piedras de un río, en verano sobre todo. / escagarsat, un conill, cagat, sen moren mols cuan se escagarsen. De una persona, cagat de temó. 


escantillar. Empezar una cosa; gastar algo de una cantidad, de un billete sobre

todo. No lo escantilles..., no lo cambies para pagar unos céntimos.

escañarse. Entrar en la laringe, al comer o beber, alguna porción sólida o líquida; toser y pasar mal rato por el pequeño accidente. S’ascañau, es decir, se le ha íu por mal lau. / s'ha escañat, yo me escaño, escañes, escañe, escañem, escañeu, escañen , tamé se diu encaná, te encanarás si veus tan depressa.


escaño. Especie de camilla para recoger los cadáveres de los campos, caminos, sierras, etc. / si te pica el morgaño (furigañ ?) ve preparando el escaño.


escarramanchons, a. Montar a la americana; poner, al ir sobre una caballería,

una pierna a cada lado de la montura. Se dice de las mujeres que van así a
caballo, pues los hombres montan así naturalmente; a horcajadas. O caballo
a’scarramanchóns. / escamarrat , escarramat

escatizar. Avivar el fuego desprendiendo de los troncos la parte encendida para sacar la brasa. / escalivá , escalivat, escalivada, de caliu


[escoba de variar]. V. variar. / varear ?


escolaneta. Morcilla hecha con la parte más ancha del intestino grueso de un cerdo.


escolano. Acólito, el que ayuda a misa, y, además, tuno, pillo, vivo, engañador. / escolanet , monaguillo


esconjurador. Un sitio alto, cerca de la iglesia, desde cuyo punto el sacerdote

bendice los campos y conjura las tormentas el día 3 de mayo, o cuando una
tormenta se avecina y se teme que traiga mal agua (que apedree).

escotolar. Rascarse; moverse indicando molestia y nerviosidad por llevar manchanza (prisa). / no estás coto, quieto, no tartí

escrebas. Pico, residuo de una cantidad, de una cuenta, de un pago; as crabas. / escudors

esforigar. Remover, revolver, hacer hoyos en tierra o en el estiércol los cerdos
con el morro. / relasionat: forigañ, furigañ, forigó

esfuriar. Ahuyentar, amenazar, tratar mal a animales; a veces también se aplica a personas en sentido de despedir. / de furo ?

esgarrapaizo. Escarbadura, tierra removida con las patas de conejos, gallinas,
perros, etc. / esgarrapadís

eslampar. Escapar corriendo. Eslampa d’astí, fuy d’astí..., vete, corre, marcha de ahí... / escampá, escampo, escampes, escampe, escampém o escampám, escampéu o escampáu, escámpen

esmo. Conocimiento. Perder el esmo, perder el conocimiento. / pédre l´esma, l´esmo

esmolar.
Afilar. Piedra d’esmolar, piedra de afilar. / esmolá , esmolo, esmoles, esmole, esmolém o esmolám, esmoléu o esmoláu, esmólen , lo esmolet





esnapar. Desgajar, romper. S’esnapó una rama, se desgajó, se rompió la rama.

esparvero. Gavilán. / esparvé (Cernícalo primilla, gavilucho, mícale, chigre, esparvero, cequelín, xoriguer petit, lagarteiro das torres, buxarello, xoriguer menut, naumann belatza.)



espazar. Terminar de llover. Ya espaza (yas’paza), ya para de llover; generalmente se refiere a las lluvias de temporal.


espedos. Espetos, asadores. Aquí siempre se usa en plural.


espercallo. Flaco, delgaducho, alto y delgado; el de salud en precario y enfermizo siempre. / com arguellat


espernarse. Realizar largas caminatas; andar por terreno muy quebrado (andurriales y vericuetos).


espináis. Espinacas. / espinac , espinacs


esquilla. Cencerro. / esquella , esquelles, esquelleta, esquellot, esquellotada


estapencia. Nada, cosa, mica, miaja. Allí no quedó ni una estapencia. En Borao

se lee estopencia.  / estopeng, estopenc , estopenca , jasco
esterlo. Animal que ha perdido su pareja; el macho o hembra sin su hembra o
macho. Se dice de animales y bestias mayores.

estirazo. Soporte de un tronco bifurcado de un árbol. Se ponen dos o tres travesaños de rama a rama (de tronco a tronco) y se carga de piedras para arrastrarlas de un lado a otro.


estomaciáu. Manejado, blando, resobado, tocotiáu.


estorrozarse. Caerse, deslizarse por márgenes, terraplenes, declives, etc. / baixá per un terré.



estozarse. Despeñarse, caerse de cabeza. / estossolás , 
estossolá / yo me estossolo, estossoles, estossole, estossolem o estossolám , estossoleu o estossolau , estossolen


estrapalucio. Ruido, alboroto, desorden; caída de cajas, aperos, vajilla... y el ruido que produce todo eso. / estrapalussi , estrapaluci


estricallar. Echado a perder; estado lastimoso de una persona, cosa, cosecha,

etc. Qu’estricalláu está iche moced, iche güerto, icha olivera, etc.

estrinque. Una cadena que llevan los carros pesados para facilitar el ponerlos en posición normal, si vuelcan.


estrucia. Astucia; ingenio, habilidad, intuición.


esvolastriar. Aletear cuando está herida grave cualquier ave y no puede volar o, sin estar herida, no tiene libertad para el vuelo. / com les perdius que se teníen a casa, o lo perdigacho de Pedro J. Bel Caldú

PAC , C

cacherulo. Pañuelo de seda que ata la cabeza de los hombres que todavía visten el traje típico. Borao dice cachirulo; en esta zona jamás se ha llamado así.

cachigo. Roble, cajico, árbol corpulento, de madera fuerte, más alto que la encina.
cachiguiza. Arbusto de roble (cachigo).

cacinglo. Especie de anilla o semicírculo de madera de litonero que se pone en
el extremo de la cincha de una soga de carga para que corra mejor la cuerda
y se ate más fuertemente lo cargado sobre los lomos de las bestias.
[cadieras]. V. palluza.
cagaletas. Excremento suelto, en bolitas, de cabras, carneros, conejos, ovejas…; cosa pequeña que tenga esa forma. Ejemplo: judías, olivas… como cagaletas. / Conguitos
caganiedo. El pájaro más pequeño, menos desarrollado, menos vestido de plu-
mas de un nido cualquiera; el que abandona el último el nido. Por extensión,
el menor de los hermanos.
cal, cale, caleba... caldrá. No tienes que…, no tenía que…, no tendrás que…,
etc. No te cal ir, no le cale ir, no le caleba venir, no te caldrá fer cosa ya…
[calciador]. V. calz.
calcillas. Medias de estambre puro sin pie. Es prenda masculina. Se sujetan con una derivación que pasa por el tercio inferior de la planta del pie, dejando libre el talón.
[caldrá]. V. cal.
[cale]. V. cal.
[caleba]. V. cal.
calitre. Caletre, talento, agudeza.
calivo. Rescoldo.
calz. Coz. Macho calciador, macho guito, espantadizo.
camal, camals. Tronco, troncos derivados del principal, del tallo grueso de los
árboles; ramas muy gruesas (como a pierna) de un árbol. Hay árboles que no
tienen camales. Las ramas no son camales, según la versión de Borao.
camilera. Cinta o cuerda que hace veces de liga. Los niños la llevan (y muchas
mujeres) de vetas de hiladillo.
camuesa. Variedad de pera que no sea de agua. En masculino , camueso ,es despectivo, es ofensa leve a un hombre, análoga a tonto, pazguato, etc.
[cancillos]. V. rasa.
canso. El ojo de las agujas de coser.
caperucho. Capricho, hacer su voluntad.
caramuello. Muy lleno, que sube, que rebasa los bordes. Lo que se mide sin radedor, especialmente cereales, legumbres, olivas, etc.; montón sobre la unidad fanega, almud, etc.; menisco convergente en un vaso lleno con cuidado
para que quepa más.
carne fuida. Quiste, ganglio, bulto duro y permanente muscular.
carraciar. Racimar, recoger en las viñas, después de haber vendimiado, los
pequeños racimos adventicios que se dejaron entre las hojas, ignorados, o
voluntariamente, por ser agrios.
carracleta 10. Sencillo ingenio hecho con una cáscara de nuez, un hilo en varias vueltas y un palito para producir una musiquilla con los dedos de una mano mientras se sujeta con la otra.
carrasquizos. Arbustos, tallos derivados de carrascas (encinas).
cascabelicos. Una clase de ciruelas pequeñas, moradas. Se conservan mucho
tiempo envueltas en papel; con estas envolturas se hacen sartas o rosarios de
cergüellos que se van consumiendo en el invierno.
catenazo. Pesado, antipático, molesto, atrevido (adjetivo para despreciar a uno).
No se usa nunca en femenino.
catrinalla. Niños en tropel, muchos hijos, chicos en libertad.
cenojo. Planta, yerba mondonguera. No tiene, muy al contrario, las propiedades que el Diccionario indica para el hinojo sobre olor, sabor y color.
centenero. Extremo del hilo, algodón, lana, lino, etc., de una madeja. Madeja sin
centenero, confusión, lío, desorden.
ceprén, a ceprén. Hacer una fuerza, una labor, poniendo la herramienta, generalmente una azada, en palanca de primer género.
cergüello. Ciruela.
[cerolera]. V. cerolla. / serba
cerolla, cerollera. Acerola; cerolera.
[cerollera]. V. cerolla.
cerrino. Tozudo, obstinado, ciego, encenegáu.
cervero. Planta gramínea, semejante al esparto; al lastón también se parece.
chacilón. Cama o lecho de un jabalí o de los cerdos que están por los campos,
fuera de sus zolles.
chalfego. Disnea, cansancio, jadeo.
chanca. Muleta para cojos.
chapada. Jugar a la pelota volviéndola con el brazo derecho en dirección horizontal, no de sobaquillo. Bofetada es un chapazo.
[chapazo]. V. chapada.
charinga. Jeringa, bomba aspirante-impelente que los chicos hacen toscamente con cañas (palos y cáñamo para émbolos) y arrojan agua a las caretas o disfraces para Carnaval.
chartiquiar. Cortar, quemar, limpiar de zarzas una acequia, una margen, etc.
chavesque. Agua por el suelo de una habitación, pisarla y extenderla ensucián-
dola; barrillo en calles y patios, cuadras y corrales.
[chelato]. V. chelo.
chelo, chelato. Hielo.
chesanco. Porción petrificada de yeso procedente de derribos y desprendimien-
tos; también se dice techanco.
chica, a la. Juego de naipes. Se juega cuatro, seis y ocho jugadores, en dos ban-
dos; el cinco de oros es la chica; la chica y dos reyes es la mayor flor del jue-
go; la chica y dos figuras es flor grande; la chica y dos de un palo, tres car-
tas de un palo son flores más pequeñas. Es juego de envite; se dan tres cartas
a cada jugador; se juegan uno, dos... jarros de vino. La flor y el vino y vente
pases truco... dice alborozado el jugador que tiene la mayor flor.
china chana. Andar despacio, pasear, andar con cuidado.
[chinebrera]. V. chinebro.
chinebro, chinebrera. Enebro; arbustos de esa planta conífera. / chinebre , ginebre , La Ginebrosa
chinflaina. Plato, almuerzo de gran gusto hecho con intestinos, sangre, hígado,
harina (en salsa), menudo, picadillo de cordero.
chirar. Girar, dar vuelta; revolver, curiosear.
chireta. Porción de estómago de una res, cogida en forma de saco o bolsa, llena de arroz, sangre, trozos de intestino, hígado, etc.
chiricueta. El líquido no cuajado, el residuo de la fabricación casera del queso
montañés.
chitar. Echar, sacar, tirar; chita, chita más..., echa más, dame más, saca más;
chite, chite, qu’astí se l’eu quedaría..., eche, que ahí lo dejaré. Acostarse.
[cholla]. V. chollazo.
chollada. Golpe en la cara con el revés de la mano.
chollazo. Bofetón; cholla, colla, grupo de gente 11.
chordiga. Ortiga. Por comparación se dice amorosa como as chordigas a la persona ingrata, poco tratable, esquiva, muy adusta.
chordo. Papera; bultos en el cuello.
choven. Joven, jóvenes; el joven, los jóvenes.
chuelo. Trampa para cazar perdices. Especie de cajón o agujero con puerta o
techo de una madera en balancín que se abre al pisar y se cierra cuando la
perdiz u otro animal ha caído al fondo.
11. La cursiva de cholla, colla es nuestra. Tal como Arnal presenta los datos puede interpretarse que chollazo tiene también el sentido de ‘cholla, colla, grupo de gente’, pero es cierto que en ocasiones introduce una palabra distinta, con su definición, en el interior de una entrada. En todo caso parece establecerse una equivalencia entre cholla y colla: mientras que colla cuenta con abundante bibliografía con este sentido y el mismo Vocabulario la incluye, las acepciones habituales de cholla son ‘trozo de carne’ o, coincidiendo con el castellano, ‘cabeza’. Andolz opta por mantener solo el significado ‘bofetón’ para chollazo y, por otra parte cholla y colla como ‘grupo de gente’ en Alquézar; Rohlfs da cabida a chollazo ‘bofetón’ y a colla ‘grupo’, mientras que para cholla ofrece las acepciones corrientes. / chulla , tall de carn de la cuixa
[chupido]. V. chupíu.
chupíu, chupido 12. Muy mojado.
ciazo. Cedazo.
cienmelicera. Cosa de poca resistencia, débil, enfermiza, delgada, frágil.
cillo. Atmósfera, nubes, nublado, presagio de lluvia o de tormenta por un punto
lejano del horizonte; calina, neblina.
cimbeled. Campanita; címbalo de la R. A.
cleta. Valla, puerta de listones y cuairones, o de troncos poco gruesos para impedir el paso de caballerías y ganados.
cocullada. Cogullada.
coculo. Tallo comestible de los ajos. Más parece una hoja modificada en una prolongación cilíndrica de 20, 30 o más cm. Partida de monte en Alquézar.
colla. Grupo de personas, generalmente los hijos numerosos si van o están reunidos.
[comprón]. V. en.
comunada. Prestación personal; trabajar en común varios vecinos en caminos,
ríos, etc., en provecho de todo el pueblo.
[conchetero]. V. concho.
concho, conchetero. Exclamación de sorpresa y de contrariedad. Atrevido, travieso, desobediente; se dice a los chicos principalmente.
contornadura. Acción de revolver la mies para trillar mejor, para ponerla toda
bajo la acción de los trillos.
coral. Guindilla, pimiento muy picante. Aquí no se conoce la palabra coralina,
que indica Borao.
corretroncos. Pájaro trepador por los troncos de los árboles para cazar insectos.
corte. Cuchillo, navaja. Se le da este nombre al instrumento, al objeto: dame un
corte, es decir, dame un cuchillo, dame una navaja. Algunas veces equivale
a tajo, cortada.
cosa. No, nada, miaja, mica. No tengo cosa, cosa t’e traíu de Balbastro, no teneba cosa pa’ dale.
coscollera. Matorral de arbustos de coscojo.
costera. Pequeña sierra, estribaciones de montañas y sierras en las proximidades de los pueblos montañeses. Casi siempre sirven para paso de ganado y estancia; suele ser terreno pedregoso, estéril, muy inclinado, de roca viva a veces 13. coy. Travieso, atrevido, desobediente; exclamación equivalente a ya verás si voy; amenaza.
12. En el Vocabulario, chupín, chupido.
13. Es más extensa esta descripción que la de Refranes, donde se lee ‘pequeña sierra, estribaciones de montañas y sierras en las proximidades de los pueblos montañeses. Casi siempre sirven para paso’; la ausencia de punto final en esa obra hace pensar que quedó incompleta.
craba. Cabra. Tiene además el significado de juego para quedarse el vencedor el residuo de una cuenta o la cantidad que no se repartió por olvido o por poco
importante; se suelen jugar as crabas al guiñote, a la chica, a una carta de la
baraja, etc.
crebazas. Grietas en las manos por el frío, trabajo duro, sabañones, suciedad, etc.; grietas en los pechos. / cribasses , cribassa
cresáu. Querado, comido por la carcoma.
crespillo. Hoja de borraja ahogada en una mezcla de huevo, azúcar y harina fri-
ta en aceite. Es postre obligado el día de la Virgen de Marzo, día 25 (día de
la Anunciación).
crosta. Corteza de pan, de tocino; sangre y pus y suciedad solidificados en una
herida, un grano, etc.
crosto. Muy lleno, cargado. Teneba a cara como un crosto (llena de granos); as
oliveras están como un crosto (cargadas de fruto, etc.).
crostón. Trozo de pan en que hay mucha corteza o canto.
cuacar. No me cuaca, no me gusta, no me convence, no me conviene, no quiero. / no me chauche
[cuairones]. V. cleta.
[cuatrón]. V. marguinazo.
cubillar. Poner el tejado en una obra en construcción.
cuco. Gusano, insecto; gusano de seda, de plagas, etc. Cucos de seda, cucos d’as coles, cucos de forno, cucos d’as patatas, etc.
cuezo. Cuenco.
culiar. Mover sacos, llenándolos, para que quepa más harina, patatas, nabos, etc.; apretar.
culiestro. Calostro.

https://nohablamoscatalan.wordpress.com