dijous, 29 de novembre del 2018

rebost

rebost - despensa en castellá

latín repŏstum = cosa guardada, almassenada,

Per nou panys ab claus que compram a ops d'arquibanchs e caixes del rebost del senyor Rey, doc. a. 1309 (BSAL, viii, 269). Los officials de la boteyleria de la paniceria del rebost e de la cuyna, Ordin. Palat. 16. Les altres dones, les unes al rebost, les altres a la cuyna, Tirant, c. 26. No crech comanàs... la clau del rebost a moça ni sclaua, Proc. Olives 732. Aqueixa olor embalsamava el rebost, Rosselló Many. 202


rebost - despensa en castellá,    latín repostum


A casa nostra al rebost li díem la pastera perque la teníem allí:
pastera, pasteres : un arca de fusta per a la massa del pa (lleute


Tudespensa


Tudespensa es el supermercado online donde podrás encontrar todo lo que necesitas para tu hogar: podrás elegir entre más de 7.000 productos de más de 2.000 marcas. Tudespensa lleva tu pedido a la puerta de tu casa, te ofrece productos frescos envasados en el día de entrega y con un amplio horario que se adapta a tu ritmo de vida

dimecres, 28 de novembre del 2018

vessa, veza

vessa, veza, bessa, beza es una espéssie de planta herbássea del género Vicia a la família Fabaceae (antes Leguminosae).

pessolina, es parén del pésol, pésols


vessa, veza, bessa, beza


WIKI

Castellano:

abrejacón, albajaca, albajana, albejana, alberja, alberjana, alberjanca, alberjón, albilla, algarroba, algarroba común, algarroba de borrico, algarroba-veza, algarrobas, algarrobilla, alveja, alvejas, alvejones, alverja, alverja silvestre, alverjacón, alverjana, alverjana andaluza, alverjana de Castilla, alverjaque, alverjas, alverjas de burru, alverjilla, alverjones, alverjón, arabeja, arbeicha, arbeja, arberjones, arbexaca, arrica, arveaca, arvechaca, arveja, arveja colorada, arveja común, arveja negra, arvejaca, arvejana, arvejas, arvejilla, arvejo, arvejón, arverja, arverjana, arveyo, arvichaca, avejaca, avejacón, avejones, avejácara, averjaca, avesa, aveza, bejancones, berzo, berzón, borricón, burricón, caballuna, cagayón de rato, carballón, clarín, corvina, franco, garrobilla,

guija
, guijas de burro, guijeta, guixeta,  / guíxa, guíxes (almorta) per a fé farina de farinetes, en sigróns /

madrasta triguera, pesolillo, pesolillo borde, pimpinela, piseo, presule borde, ricas, titarra, titarrina, tito redondo, titón, verza, veza, veza blanca, veza común, veza forrajera, veza negra, veza silvestre, vezas, vicia, yapina, yeros. Las cifras entre paréntesis indican el número de referencias documentadas en España. Existen, además, múltiples nombres populares en todos los idiomas co-oficiales y vernáculos (Altoaragonés, Aragonés, Catalán, Mallorquín, Valenciano, Gallego, Bable, Euskera, Portugués, sin contar innumerables localismos)

comisaría de Polisía

Luis Arrufat :

A una comisaría de Polisía, arribe un avís de que una dona ha matat al seu home.

Inmediatamen se envíe a un patrullé pa que vesque qué ha passat y detingue a la dona.

Al sinc minuts lo comisari cride per radio al coche que ha anat a la casa.

- Patrullé, pal comisari.


+ Aquí lo patrullé.


- Si ha arribat al puesto, me digue ¿qué ha passat?

+La dona estáe fregán la sala y ha arribat lo home en les sabates brutes, perque estáe plovén y ñabíe fang y li ha ficat les recholes perdudes. Ella se ha enfadat y li ha pegat vin puñalades.

- ¿ya ha detingut a la dona?

+ Encara no.

- Y ¿per qué no? ¿Qué esta esperán?

+ QUE SE SECO LA SALA.


//

Jajaja la milló barrera que ña al món es la fregona crusada a la porta, no ña dingú que tingue pilindrengues de saltássela.