Un pardalot en espanyol expon que escriure valencià en normativa propia valenciana no es ciència, estará "mal escrit" i ser d'ultradreta. Ni en els pijors ensomis. / Golden Jacob / Estrella Galicia VS Miquel Ramos
che, mege, tirant fum, puix, conta, lleig, gros, vell, qué tinc, raó ¡YE!: Hola. AU: Adiós. MONE / NEMON: Vámonos. MECAGUEN LA FIGA TA TIA: Discrepo de su opinión, estoy bastante en desacuerdo / Saludo a un conocido que hace tiempo que no se ven. MECAGUEN LA MARE QUE LA PARIT AL FILL DE PUTA IXE: Discrepo con su punto de vista, y/o con la acción (muchas veces relacionada con la conducción) que acaba de realizar. VES A FER LA MÀ: Vete a cagar. IEEE FILL DE PUTA, A ON VAS?: Saludo a un conocido. NEM A FER-SE’N UNA: Vamos a tomar una cervecita o varias. ¡CHÉ!, SERÀ PER DINERS, COLLONS / CHÉ, AIXÓ HO PAGUE YO: Te/os invito. A RAS DE FIGA: Minifalda. RINCHOPARRÚS: Falda aún más pequeña que la minifalda. PER COLLONS: Necesariamente, por necesidad, inexorablemente. VES I GITA’T: No digas tonterías. PORTAR UNA BONA CASTANYA: Llevar una buena borrachera. MESINFOT: No me importa demasiado / Me es indiferente. MENINFOTS: Gente a la que generalmente no le importan temas importantes / Utilizado para describir a los valencianos que no defiende su cultura y su idioma propios. AMOLLAR: Soltar donde se pueda, dejar caer. FIGAMOLLA: Llorona, de escaso espíritu. PANFIGOL: Persona tranquila. Equivalente masculino de figamolla. SUMBALI: Echar a correr / pegarle a alguien. MOLT LLUNT: Muy lejos. A FER LA MÀ: Aún más lejos. AGUSAES, QUE AGONÍA QUE DONES!: No acaba de caerme bien usted / Se está poniendo usted pesado. T’AGÜELA QUAN PIXA FA CLOTET?: Ya vale con el cachondeo, gracias. PIXES ALT I FAS CLOTET: Alto de miras / Pagado de sí mismo. LA FIGA TA TIA ROSSEGA QUICOS: Deja de bromear, burlarte de mí o de hacer el tonto. TINC EL PIU ENCÉS EN FLAMES: Me alegro de volver a verla, señorita / Cariño, esta noche vamos a tener relaciones / ¿Tendría usted inconveniente en practicar sexo conmigo? TIRA MÉS UN PEL DE FIGA QUE UNA MAROMA DE BARCO: Se dice de hombres que hacen cosas que no harían si estuvieran solteros. FARDACHO / SARVACHO: Bicho grande. VALENCIANOTA: Mujer que le gusta todo lo relacionado con Valencia. AMARRA EL PONI / AGARRA-LI EL MORRO A LA BURRA: Tranquilízate, por favor. VAIG COM CAGALLÓ PER SÉQUIA: Ir sin rumbo fijo / Moverse al albur de las circunstancias. ALÇA EL RABO, PERDIGOT: Espabílate. SI T’ARREE UNA NYESPLA VORÀS: Si te pego una leche, verás (Amenaza). AGARRA’T QUE VE (CURVA): Se va a liar parda. AÇÒ ES MEL DE ROMER: Que es muy bueno-bonito. A CAGAR A L’HORT: Vete, fuera de aquí / Agradecería que te alejases. AMAGUEU-SE LES CARTERES: Llegada de alguien inesperado / Recibimiento que se dispensa a un íntimo amigo. ME CAGUEN (DEU/ DÉNIA/ DEN / LA FIGUERETA / L’HÒSTIA): Expresión de múltiples aplicaciones según estado de ánimo. LA MARE QUE VA…: Exclamación que denota sorpresa. CAP DE SURO: Cabezón, tonto, bobalicón, de pocas luces. LA FIGA EM FA PALMES: Guapo, me gustas. HI HA MÉS DIES QUE LLONGANISES: Aún queda tiempo. VAS A LA MAR I NO TROBES AIGUA: Despistado. CHÉ! VES I TOCA’T EL COLLONS: Haga el favor de no molestar. ANIMAL DE SÈQUIA: Bruto, de escasa sensibilidad. COM SI CAGARES, PERÒ PA CA DINS: Eso es una tontería / Imposible. CHÉ, DE VERES, COM SI MENJARES PERES I LES CAGARES SENCERES: De verdad de la buena. AIXÒ ES BUFAR EN CALDO GELAT: No tiene usted nada que hacer en el asunto / Carece de sentido persistir en el intento. TAPEROT: Tonto. ME CAGUE EN LA MARE QUE'M VA PARIR: ¡Caramba! ¡Cáspita! AH! REDEU: Madre mía. CHÉ QUE BÒ: Me gusta / Exquisito. AÇÒ? AÇÒ? AÇÒ ES MASSA, TU: ¡Qué barbaridad! TÚ NI TENS VERGONYA NI LA CONEIXES: Carece usted de la más elemental educación. ¡CHÉ, VES I TIRA A FER LA MÀ!: Aléjese que se está poniendo impertinente / No creo nada de lo que me está explicando. NI CHICHA NI LLIMONÀ: No servir para nada o para poca cosa. TINDRÁ POCA ESPENTA: No tener iniciativa. TOT PER L’AIRE: ¡¡Caracoles!! / ¡¡Caramba!! TIRALI: Continúe usted. JUGA, JUGA I VORÀS…: Aplicable a multitud de situaciones, suele terminar con “L’hòstia que t’emportes”. Si arriesgas mucho puedes acabar mal. COLLONS: Testículos. Generalmente se usa para todo, al comenzar o terminar la frase puede variar el significado de la misma. MENGES MÉS QUE EL TIO SANGONERA (QUE VA MORIR DE UNA FARTERA): Come usted mucho y podría sufrir problemas de salud por ello. ¡A MANTA! : En cantidad… BORINOT: Torpe, bruto. AU CACAU: Hasta luego. SI TE PEGUE UNA BORINÀ TE REVENTE COM UNA MAGRANA: ¿Puede usted dejar de molestarme? / Si persiste en su actitud me veré obligado a tomar medidas. MA QUEEE ERES… MA QUEEEE T’AGRÀ…: Hay que ver, hay que ver… HA PEGAT UN ESCLAFLIT: Ha explotado. FUIG DEL MIG, HOSTIAAAA: Apártate por favor… QUINA FOTRACÀ: Caramba, cuanta cantidad. CHÉ VA, CHÉ: Venga, va. NO TOCAR PILOTA: Estar fuera del juego, fuera del asunto. LLUNT: lejos. MOLT LLUNT: muy lejos. A FER LA MÀ: muy muy lejos. ME VAIG A CAGAR EN EL REPOMPÓ DE LA FIGA DE TA MARE: Me cago en ti y en tu madre. AUSAES, AGONÍA QUE DONES!: Das asco. AÇÓ ES CANELLA EN RAMA: Que es muy bueno-bonito A VORÀS!!: Ahora sí que vas a ver lo que es bueno. BUTONI: hombre del saco. ORELLUT: como denominamos a los de Castellón. MIG OUET: como nos denominan los de Castellón. BUFÓ: payaso. SER DE CANYA VERDA: no tener mucha idea. CAMIONÀ: gran cantidad de algo. CEBAGOLÓS: avaricioso. N’HI HA QUE FER-HO / ÉS LO QUE NI HA: Hay que hacerlo obligatoriamente. AÇÓ ES UNA CASA PUTES SENSE AMO: Esto es un descontrol. QUINA MELSA: persona que carece de chispa. FADRÍ / FRAROT / MACHUCHO: solterón. TE PEGARE UNA PATA ALS OUS QUE TE VAIG A PLENAR LA CARA DE ‘YEMA’: Te voy a pegar como no pares. TE VAIG A PEGAR UNA ENSALA DE OSTIES QUE VORAS: te voy a pegar como no pares. SI, I LA FIGA DE TA MARE FA MELONS: Si, y que más. LA TERRETA: Valencia ciudad, también aplicable a todo el Reino (Comunidad Valenciana). TOT PER L’AIRE: Ya no aguanto más, se acabó. PERCULER: toca-pelotas. LI HA AGARRAT UN PANTAIX: Le ha dado un ataque, sofoco, agotamiento, pájara o similar… PEIXPILILA: Variante de bujarra. ES UNA MIQUETA ANGUILERO: Un poco maricón vamos. IXE ES MES FURÓ Ó FOGÓ: Dícese que le gustan los hombres. EIXE S’HA ESCAPAT DE BÉTERA: cuando decimos que alguien está loco (Bétera: población de Valencia donde está situado un manicomio). TRENCAREM PALLETES: romperemos relaciones (profesionales, amistad,…). RIL: ventosidad, aire, cuesco, pedo. ROT, ROTAR: Eructo, Eructar. QUE CADA GOS SE XUPLE EL SEU CAPULLO: cada uno a lo suyo. MASSA PA LA CARABASSA: demasiado pal body. LLENYA AL MONO!!: dale y dale. ¡FAS PUDOR!: hueles mal o eres un falso. ERES COM UNA MOSCA DINS L’ULL: eres un agobio. CARA COLLONS: Múltiples utilidades. MALA RIUA DE MERDA T’AGARRE EN UN CARRER SENSE EIXIDA: ojala te veas de mierda hasta el cuello. ¿ANEM A TOMBO?: vamos a dormir? CHAFACHARCOS: Atontado. NO EN FOTRÀS TORT: no me pillarás. CHAFAET: persona un poquito perjudicada. MILHOMENS: machote. VES I AMAGAT / CORRE VES I GITAT: no digas tonterías. TORNALI LA TROMPA AL CHIC: ¡otra vez, pesado! YE DONES MES GUERRA QUE UN PORC EN UN REGAT: eres un poco cansino…