Se conte que a Calaseit, un poble del Matarraña, un corret de persones se divertíe en lo tonto del poble, un pobre infelís, de poca inteligénsia, que vivíe fen recadets a cambi de una simple moneda.
Diariamén, alguns homens quirdaben al tonto al bar aon se ajuntáen y li oferíen triá entre dos monedes: la una de mida gran de 400 reals y
l´atra mes minuda, de 2000 reals. Ell sempre triabe la mes gran y de menos valor, lo que feie riure a tots.
Un día, algú que aguaitáe al grupet divertínse en lo inossén home, lo va quirdá apart y li va preguntá si encara no sen habíe acatat de que la moneda mes gran valíe menos, y éste li va contestá:
U sé, no soc tan tonto, la moneda gran val sing vegades menos, pero lo día que tría la menuda, lo joc se acabará y no me emportaré mes monedes.
Esta historia podríe acabá aquí, pero no.
Lo primé: Qui pareix tonto, no sempre u es.
Lo segón: Una ambissió sense mida pot acabá tallán la teua fon de ingresos.
Pero lo mes interessán es que:
Podem está be, encara que los atres no tinguen una bona opinió sobre natres mateixos.
Per tan, lo que importe no es lo que penson de natros, sino lo que un pense de ell mateix.
Lo verdadé home inteligén, es lo que aparente sé tonto dabán de un tonto que aparente sé inteligén.
diumenge, 26 de gener del 2020
LO TONTO DEL POBLE.
divendres, 24 de gener del 2020
franquismo, lenguas regionales, vasco - castellano
¿El franquismo prohibió las lenguas regionales? Pues a nadie condenaron por este diccionario vasco-castellano de 1968
Otras obras en Amazon ES:
Otras obras en Amazon ES:
Etiquetes de comentaris:
1968,
diccionario,
Euskadi,
eúskaro,
Francisco Franco Bahamonde,
país vasco,
vasco,
vasco-castellano,
vascuence
Ubicació:
País Vasco, España
diptongación, mozárabe, Pocklington
¿Si en valenciano decimos serra, cova, porta o ferro es gracias a catalanes? Falso.
https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/80321
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2667864
https://rpocklington.wordpress.com/1989/01/01/la-etimologia-de-los-toponimos-chinchilla-y-nubla-nuevos-datos-y-observaciones-sobre-la-diptongacion-de-o-y-e-tonicas-latinas-en-el-mozarabe-del-sureste-peninsular/
https://www.researchgate.net/profile/Robert_Pocklington3
https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/80321
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2667864
https://rpocklington.wordpress.com/1989/01/01/la-etimologia-de-los-toponimos-chinchilla-y-nubla-nuevos-datos-y-observaciones-sobre-la-diptongacion-de-o-y-e-tonicas-latinas-en-el-mozarabe-del-sureste-peninsular/
https://www.researchgate.net/profile/Robert_Pocklington3
Etiquetes de comentaris:
árabes,
catalanes,
Chinchilla,
cova,
diptongación,
diptongo,
ferro,
latinas,
mozárabe,
nisbas,
Nubla,
Pocklington,
porta,
Serra,
valenciano
Subscriure's a:
Missatges (Atom)