el-valenciano-no-puede-derivar-del-catalán
En 1106, el aragonés Ibn Buklarix (Ben Buklarix?) escribió un diccionario de plantas medicinales con doscientos nombres mozárabes, entre los que distingue los vocablos provenientes de la aljamía valenciana.
En 1180 san Bernardo de Alcira hablaba en romance valenciano al conde de Barcelona (Barcino, Barcinona) Ramón Berenguer IV. Los propios árabes diferenciaban el romance valenciano del interior (lengua valenciana churra que evolucionó luego al contacto con el castellano y se fundió con él) y el romance valenciano de la costa, del que proviene el valenciano actual."
Ricardo de la Cierva: Misterios de la historia, 1992
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada
Se borren los comentaris, no pergáu lo tems.
Nota: Només un membre d'aquest blog pot publicar entrades.