dimecres, 14 de febrer del 2018

Cambiar nombre plaza Països Catalans por Tabarnia

https://www.change.org/p/ayuntamiento-de-barcelona-cambiar-el-nombre-de-la-plaza-països-catalans-por-el-de-plaza-de-tabarnia





Hace 3 minutos
Hace 3 minutos
Siguiendo el ejemplo de Gerona, el pueblo de Tabarnia también quiere modificar el nomenclátor de su capital.
Existe en Barcelona una plaza que responde a un constructo imaginario, a una invención que ni existe ni ha existido jamás, es la plaza dels “Països Catalans”. Los que defienden esa idea no solo pretenden construir una frontera con el resto de españoles sino que se dedican a robar pedacitos de tierra de norte a sur, por mar y por tierra, con el simple afán de satisfacer su delirio.
Da la casualidad que esta plaza está situada en un enclave muy importante para nuestra ciudad, tanto a nivel turístico como empresarial, la Estación de Sants. Un puente que nos une al resto de españoles y europeos a través de miles de kilómetros de vías de tren.
Entendemos que puesto que lo que ellos buscan es justamente lo contrario, no tiene sentido alguno que esta plaza se siga llamando así.
Proponemos por tanto un cambio en la plaza para que pase a llamarse Plaza de Tabarnia. Una realidad que lo que busca está en completa sintonía con lo que hay en esta plaza, la Estación. Tabarnia no quiere fronteras, quiere más vías de tren. Vías de tren que nos permitan estar cada vez más unidos al resto de españoles. Tabarnia no quiere romper ni separar, quiere unir y reparar.
Entendemos por tanto que, si esta petición consigue un apoyo popular importante, el Ayuntamiento de Barcelona tiene que comprometerse a cumplir la voluntad democrática expresada por una parte muy importante de la sociedad.
Si Gerona puede cambiar la Plaza de la Constitución por la Plaza 1 de Octubre, ¿se nos permitirá a nosotros cambiar la Plaza de los Països Catalans por la Plaza de Tabarnia?
Desde Plataforma por Tabarnia vamos a trabajar para que así sea, y lo solicitaremos al Ayuntamiento de Barcelona. Por eso necesitamos tu firma, queremos poder responder a la pregunta dentro de poco.

dilluns, 12 de febrer del 2018

Es meu metge va estudiar massa català

Es meu metge va estudiar massa català

Es meu metge va estudiar massa català



mi médico estudió demasiado #catalán. Castellano.

Lo meu dotó o meche va estudiá massa catalá. (Chapurriau)

Es meu #metge va estudiar massa català (en #balear o #mallorquí, #baleà)


il mio dottore ha studiato troppo catalano (italiano)

Mein Artz hat zu viel #Katalanisch studiert. Alemán.

My doctor studied too much catalan. Inglés.

Mon docteur a trop étudié le catalan. Francés .

En occità debe ser muy parecido al catalán, pero son dos idiomas distintos.

o meu médico estudou moito catalán (galego)

moj doktor je proučavao previše katalonskog (bosnio)

moyat lekar uchi prekaleno mnogo katalonski (búlgaro) en cirílico: моят лекар учи прекалено много каталонски

Barbarisme , paraula corrètte

preferir, estimersê més
baranda, arrambadó
rasurar, afaytà
viscera, frexura



Sempre me quedarás tú

Enrique Segurana Celma , Valderrobres

Sempre me quedarás tú.
Cuan crec que'l sol s'apague,
Cuan lo día sem fa du,
La teua presénsia enamore.

Son mols los añs que vivim.
Moltes són les experiénsies.
Moltes históries tenim.
Sempre te donaré les grássies.

No me falle la memoria.
Recordo an aquella chica,
Recordo, y casi es história,
Aquell dumenge de fira.

Añs ya són mes de coranta
Y en lo cor asselerat
Y tornán a casa teua
Ting lo sel al teu costat.

Del alma me ix una cansó
Que mol fort yo cantaré.
Que lo món sansé se entero
!! Te volía, te vull, te voldré !!